近期关于扬州旅游景点英文介绍简短 扬州旅游景点英文介绍简短的讨论热度持续攀升 ,我们通过多方渠道收集整理了相关资讯,并进行了系统化的梳理。若这些内容恰好能为您提供参考,将是我们最大的荣幸 。
帮忙把下面一段话翻译一下
I come from Yangzhou, Jiangsu. 首先我想介绍一下我的家乡。 First of all, I would like to introduce my hometown. 扬州是一个历史悠久的城市。 Yangzhou is a historic city. 它不仅有美丽的风景,而且盛产美食。 It not only has a beautiful scenery, but also rich cuisine. 瘦西湖是一个全国著名的旅游景点 。 Slender West Lake is a national famous tourist attractions. 每年都有无数的旅游者选择扬州作为他们旅游的目的地。 Every year, countless tourists as they choose Yangzhou tourist destination. 每年的4月18日 ,扬州会举办“国际经贸旅游节”,吸引许多中外游客慕名前来。 The annual April 18, will be held in Yangzhou, "International Economic and Tourism Festival" that attracted many Chinese and foreign tourists came to admiring. 扬州美食同样很著名,比如扬州炒饭 ,扬州包子,还有很多有特色的小吃 。 Yangzhou cuisine is equally famous, such as Yangzhou fried rice, steamed stuffed bun Yangzhou, there are a lot of characteristics snacks. 正因为如此,我觉得生活在扬州这个城市非常幸运。 Precisely for this reason, I think that living in the city of Yangzhou very lucky.
可以根据翻译需要适当修改 ,关键要译的地道! According to the need of translation can be amended as appropriate, the key is to translate the Road! ! ! ! !
扬州介绍英文版
Yangzhou (simplified Chinese: 扬州) is a prefecture-level city in central Jiangsu Province, People's Republic of China. Sitting on the northern bank of the Yangtze River, it borders the provincial capital of Nanjing to the southwest, Huai'an to the north, Yancheng to the northeast, Taizhou to the east, and Zhenjiang across the river to the south. Historically it is one of the wealthiest of China's cities, known at various periods for its great merchant families, poets, painters, and scholars.
Geography and climate
Rivers: the Yangtze River, Jinghang Canal, Baoshe River, Datong River, Beichengzi River, Tongyang Canal, Xintongyang Canal, Baima Lake, Baoying Lake, Gaoyou Lake, Shaobo Lake.
Local landscape: Slender west lake, Ge garden, He garden, Da ming temple, Phoenix island, etc. Subtropical monsoon climate with humid changeable wind; longer winters for about 4 months, summers 3 months and shorter springs and autumns, 2 months respectively; frost-free period of 222 days and annual average sunshine of 2177 hours. Average temperature: 15 °C annually; the hottest in July of 27.6 °C and the coldest in January of 1.7 °C; maximum temperature of 39.8 °C and minimum _19 °C
The annual average precipitation is 1,030 mm, and about 45 percent of rainfall is concentrated in the summer. The rainy season known as "plum rain season" usually lasts from mid-June to late July. During this season, the plums are ripening, hence the name plum rain.
Cuisine
Yangzhou dishes may be one of the reasons why the people of Yangzhou are so infatuated with their city. They have an appealing color, aroma, taste and appearance. The original color of each ingredient is preserved after cooking, and no oily sauce is added, so as to retain the fresh savor of the food.
In Yangzhou all dishes, whether cheap or expensive, are elaborate. Cooks will not scrimp on their work, even with Zhugansi (stewed sliced dry bean curd), a popular dish that costs only a few yuan. Dry bean curd is made by each restaurant that serves it, so the flavor is guaranteed. The cook slices the 1-cm-thick curd into 30 shreds, each one paper-thin but none broken, and then stews them for hours with chopped bamboo shoots and shelled shrimps in chicken soup. In this way the dry bean curd shreds can soak up the flavor of the other ingredients, and the soup is clear but savory. It is not only Yangzhou cooks but also the ordinary people who are conscientious about cooking.
扬州景点导游词英语版
Yangzhou Tourism
Yangzhou is an ancient historical and cultural city, located in the middle and lower reaches of the Yangtze River at the eastern end of the plains, Jiangsu Province in central, east near the Yellow Sea, and Nantong, Yancheng junction;-West Nanjing, and Luk, Tianchang County, which borders; south of the Yangtze, and Zhenjiang, Wuxi City, across the river; Huaishui the north, and adjacent to the Huaiyin City, in north-south Beijing-Hangzhou Grand Canal North and South. Hanjiang Xian has been around the circumference, has always been a sea and land transport hub of South-North Water Transport of Grain throat, and an important gateway to northern Jiangsu.
(07/13/2006 00:24:59)
Daming Si - Yangzhou tourist attractions
On the northern outskirts of the ancient city of Yangzhou, Shugang such as Wolong Miangen winds. Daming Si-known in the world of the ancient temples of the Millennium, ranked in the top peak in Shugang. Daming Si and its architecture, its collection of Buddhist temples, cultural relics and scenic landscape and history in one famous, is a very rich historical and cultural treasures of national culture.
As a result of Daming Si was built in the early Southern SONG Xiao Liu big next year between Emperor (457-464) named after. More than 1,500 years, the Temple there were more changes, such as the Sui Dynasty "Migratory Temple," "Temple of the West", the late Tang said the "scale level." Qing Dynasty, die as a result of "Da-ming
(07/13/2006 00:24:59)
Ho Park - Yangzhou tourist attractions
Xiao was originally called to send Villa, located in the old-Yun Xu Ning's Gate Street, the late Qing Yangzhou is the most distinctive name of a park. He masters of the last name Park, named Ho garden, the referred to as "the Ho Park."
扬州旅游景点英文名
瘦西湖SlenderWestLake
大明寺DaMingtemple
古运河Oudegracht
朱自清故居zhuziqingformerresidence
这几个是我去过的景点上面就是这样写的希望可以帮到你
扬州瘦西湖或个园的英文介绍
您好,扬州百问 知道团队为您解答!
扬州瘦西湖SlenderWestLakeinYangzhou
瘦西湖其实是扬州城外一条较宽的河道,原名保扬湖。面积480多亩 ,长4.3公里 。SlenderWestLakeisactuallyawideryangzhououtsidetheriver,formerlyknownastheBaoyanglake.Areaofmorethan480acres,is4.3kilometerslong.
原是唐罗城、宋大城的护城河遗迹,南起北城河,北抵蜀冈脚下 ,明清时期,许多富甲天下的盐业巨子纷纷在沿河两岸,不惜重金聘请造园名家擘画经营,构筑水上园林。TheoriginalisdonSongDaChengluo,moatrelics,southupBeichengriver,northOregonagainstShufeet,theMingandQingdynasties,manyrichfestivalsinthesaltindustrygiantintheriver,nothesitateheavygoldhiringlamapbybusiness,constructingwatergarden.
瘦西湖景区现有:御码头 、五亭桥、西园、冶春园、绿杨村 、卷石洞天、西园曲水、四桥烟雨 、虹桥、长春岭、琴室 、月观、梅岭春深、五亭桥 、白塔晴云、二十四桥景区等景点。Existinglakescenicspot:thewharf,thefivepavilions,westernbridgeandsmeltingspringpark,LvYangCun,rollShiDongTian,westernmusicwater,fourbridgeYanYu,hongqiao,changchunridge,pianoroom,monthview,MeiLingspringdeep,thefivepavilionsbridge,thewhiteclouds,sunny24bridgescenicspots,suchasattractions.
在瘦西湖“L ”形狭长河道的顶点上 ,是眺景最佳处 。由历代挖湖后的泥堆积成岭,登高极目,全湖景色尽收眼底。文人雅士看中此地 ,构堂叠石代有增添,至清代成为瘦西湖最引人处。有“湖上蓬莱”之称 。Inthelake"L"formverticesoflongandnarrowriver,isthebestplacemostscene.BythelakeofmudafterdiggingupChengLing,astheclimb,thelakeviewallstopseyeground.Peirceliteratifancytothisplace,constructagenerationofstonehalladd,tobecomethemostattractivelakeinQingdynasty."ThelakePenglai,"said.
岭上为风亭,连同岭下的琴室、月观 ,近处的吹台,远景近收,近景烘托 ,把整个瘦西湖景区装扮的比“借”用的原景多了许多妩媚之气。Forthewindpavilionontheridge,togetherwiththepianoroom,ridgeonview,ChuiTainear,thevisionofnearlyclose,closerangefoil,thewholelakescenicareaofdressupthan"borrow"oftheoriginalscenewithmuchmorenumerousgascharm.
近人巧取瘦西湖之“瘦”,小金山之“小 ”,点明扬州园林之妙在于巧“借”:借得西湖一角 ,堪夸其瘦;移来金山半点,何惜乎小.Taketheapproachartfullake"thin",littleJinShan"small",pointoutyangzhougardensofthewonderfulisskillful"borrow":forthewestlakeonehorn,canboastitsthin;Movetoagoldenhill,whatXiHusmall.
----------------------------------------------------------
扬州个园英文导游词,请与链接查看
求一篇英文关于瘦西湖的介绍稿
Slender West Lake in Yangzhou 扬州瘦西湖[ 2007-12-12 19:47:00 | By: 刘彦臻 ] Slender West Lake is situated in the northwest suburb of YangzhouCity. It originally was a nature river course named Baozhang River.With continuous harnessing through the dynasties, it gradually became ascenic area with many enchanting lake scenes. It is located to the westof the city and is slim in its shape, so people named it Slender WestLake.瘦西湖位于扬州城的西北郊区,原先是一个名叫宝张河的自然湖泊 ,经过各朝各代的不断的治理,形成了一个拥有许多美丽湖泊风光的自然景区。由于它位于扬州城的西郊并且形态瘦长,故取名“瘦西湖”。
Slender West Lake is 4.3 kilometers in total length with an area ofover 30 hectares. The lake boasts many famous scenic spots, such as theWhite Pagoda, the Five Pavilion Bridge, and Xiaojin Hill.The Long Dike is on the western bank of the lake, extending about one hundred meters from the entrance of the park to the Xiaojin Hill.Weeping willow trees are growing all along the dike. In the lake is anislet where Zheng Banqiao's calligraphy of couplets can be seen in a house. 瘦西湖总长4.3公里 ,面积30公顷 。瘦西湖因诸如白塔 、五亭桥和小金山之类的景点而闻名于世。瘦西湖的西岸有著名的长堤,从公园的入口开始绵延一百多米直到小金山,长堤边种满了垂杨柳。湖中有个小岛 ,郑板桥的一些书法作品就收藏在此间的一栋房子中 。Xiaojin Hill (Little Golden Hill), originally named Changchun Hill,is an islet in the lake. During the Qing Dynasty, in order to open a water channel connecting the Slender West Lake and the Daming Monastery,a canal was excavated in the northwest side of the lake. The mud excavated from the river course was piled up to form a small hill that we can still see today. 小金山原名长春山,也是湖中的一座小岛。在清代,为了修建一个连通瘦西湖和大明寺的河道 ,就在瘦西湖的西北边挖了一条运河,挖河挖出来的泥堆积起来就成了今天我们依然能看到的一座小山。 The Wind Pavilion which is located at the top of the hill is the highest spot in this scenic area.The Five-PavilionBridge is situated in the northwestern corner of the lake. It gainedits name from the five pavilions built on it. Elaborate in its structure and magnificent in its decorations, this bridge possesses the characters of architecture in both Northern China and Southern China.Besides, it is also a harmonious combination of the garden architectureand bridge architecture. 风亭(我也不确定是不是这个名字)座落于山顶,是整个瘦西湖景区最高的旅游点 。五亭桥位于瘦西湖的西北角 ,它的名字源于建于其上的五座亭子,以其精心的结构设计、华丽的装饰以及融合了中国南方和北方的建筑风格而闻名,与此同时,它也是园林建筑与桥梁建筑的完美结合。
The White Pagoda, which is an imitation of Beihai White Pagoda in Beijing, lies south of the bridge. 桥的南边就是完全仿造北海的白塔建造的白塔。
Dating from the Tang Dynasty (618-907AD), this manmade lake has often been quoted by several poets of the period. 从唐代开始 ,瘦西湖就经常被
用英文列出北京的名胜古迹
1、故宫
北京故宫是中国明清两代的皇家宫殿,旧称紫禁城,位于北京中轴线的中心 ,是中国古代宫廷建筑之精华 。北京故宫以三大殿为中心,占地面积72万平方米,建筑面积约15万平方米 ,有大小宫殿七十多座,房屋九千余间。是世界上现存规模最大、保存最为完整的木质结构古建筑之一。
The Forbidden City in Beijing is the royal palace of the Ming and Qing Dynasties in China. It was formerly known as the Forbidden City.
It is located in the center of Beijing's central axis and is the essence of ancient Chinese palace architecture.
The Forbidden City in Beijing is centered on the three main halls. It covers an area of 720,000 square meters and has a construction area of about 150,000 square meters.
There are more than 70 large and small palaces and more than 9,000 houses. It is one of the largest and most preserved ancient wooden structures in the world.
2 、长城
长城,又称万里长城 ,是中国古代的军事防御工程,是一道高大、坚固而连绵不断的长垣,用以限隔敌骑的行动 。长城不是一道单纯孤立的城墙 ,而是以城墙为主体,同大量的城、障 、亭、标相结合的防御体系。
The Great Wall, also known as the Great Wall, is a military defense project in ancient China.
It is a tall, sturdy and continuous long raft that is used to limit enemy riding. The Great Wall is not a purely isolated city wall, but a defense system that combines a city wall as the main body and a large number of cities, barriers, pavilions, and standards.
3、天坛
天坛,在北京市南部,东城区永定门内大街东侧。占地约273万平方米。天坛始建于明永乐十八年 ,清乾隆 、光绪时曾重修改建 。为明、清两代帝王祭祀皇天、祈五谷丰登之场所。
Temple of Heaven, in the south of Beijing, east of Yongdingmennei Street, Dongcheng District.
Covers an area of about 2.73 million square meters. The Temple of Heaven was built in the 18th year of Ming Yongle. It was rebuilt in the Qing Emperor Qianlong and Guangxu.
It is the place where the emperors of the Ming and Qing dynasties worshipped the Emperor and prayed for the harvest of the grain.
4 、明十三陵
明十三陵,世界文化遗产,全国重点文物保护单位 ,国家重点风景名胜区,国家AAAAA级旅游景区。
明十三陵坐落于北京市昌平区天寿山麓,自永乐七年五月始作长陵 ,到明朝最后一帝崇祯葬入思陵止,其间230多年,先后修建了十三座皇帝陵墓、七座妃子墓、一座太监墓 。共埋葬了十三位皇帝 、二十三位皇后、二位太子、三十余名妃嫔、两位太监。
Ming Tombs, world cultural heritage, national key cultural relics protection units, national key scenic spots, national AAAAA level tourist attractions.
The Ming Tombs are located in Tianshou Mountain, Changping District, Beijing.
From the beginning of Yongle in May of the 7th year of the Yongle, the last emperor of the Ming Dynasty, Chongzhen was buried in Siling.
In the meantime, more than 230 emperors’ tombs were built. Seven scorpions tomb, a tomb of the eunuch.
A total of thirteen emperors, twenty-three empresses, two princes, more than 30 monks, and two eunuchs were buried.
5 、颐和园
颐和园 ,中国清朝时期皇家园林,坐落在北京西郊,与圆明园毗邻。它是以昆明湖、万寿山为基址 ,以杭州西湖为蓝本,汲取江南园林的设计手法而建成的一座大型山水园林,也是保存最完整的一座皇家行宫御苑,被誉为“皇家园林博物馆 ” ,也是国家重点旅游景点 。
The Summer Palace, the royal garden of the Qing Dynasty in China, is located in the western suburbs of Beijing, adjacent to Yuanmingyuan.
It is based on Kunming Lake and Wanshou Mountain, and is based on Hangzhou West Lake.
It is a large-scale landscape garden built by the design method of Jiangnan Garden. It is also the most preserved royal palace, known as the “Royal Garden Museum”. It is also a national key tourist attraction.
百度百科-北京
旅游景点英文介绍:秦始皇兵马俑
秦始皇兵马俑是我国古代劳动人民创造的一个奇迹。关于秦始皇兵马俑你能说出多少详尽的`介绍?下面,一篇英文阅读带你走进秦始皇兵马俑的世界。欢迎收藏关注应届毕业生考试网,阅读更多精彩内容 。
Emperor Qin Shihuang’s Mausoleum and the Terra-cotta Warriors and Horses Museum
Emperor Qin Shihuang (259-210B.C.) had Ying as his surname and Zheng as his given name. He name to the throne of the Qin at age 13, and took the helm of the state at age of 22. By 221 B.C., he had annexed the six rival principalities of Qi, Chu, Yan, Han, Zhao and Wei, and established the first feudal empire in China’s history.
In the year 221 B.C., when he unified the whole country, Ying Zheng styled himself emperor. He named himself Shihuang Di, the first emperor in the hope that his later generations be the second, the third even the one hundredth and thousandth emperors in proper order to carry on the hereditary system. Since then, the supreme feudal rulers of China’s dynasties had continued to call themselves Huang Di, the emperor.
After he had annexed the other six states, Emperor Qin Shihuang abolished the enfeoffment system and adopted the prefecture and county system. He standardized legal codes, written language, track, currencies, weights and measures. To protect against harassment by the Hun aristocrats. Emperor Qin Shihuang ordered the Great Wall be built. All these measures played an active role in eliminating the cause of the state of separation and division and strengthening the unification of the whole country as well as promotion the development of economy and culture. They had a great and deep influence upon China’s 2,000 year old feudal society.
Emperor Qin Shihuang ordered the books of various schools burned except those of the Qin dynasty’s history and culture, divination and medicines in an attempt to push his feudal autocracy in the ideological field. As a result, China’s ancient classics had been devastated and destroy. Moreover, he once ordered 460 scholars be buried alive. Those events were later called in history“the burning of books and the burying of Confucian scholars.”
Emperor Qin Shihuang ,for his own pleasure, conscribed several hundred thousand convicts and went in for large-scale construction and had over seven hundred palaces built in the Guanzhong Plain. These palaces stretched several hundred li and he sought pleasure from one palace to the other. Often nobody knew where he ranging treasures inside the tomb, were enclosed alive.
Emperor Qin Shihuang’s Mausoleum has not yet been excavated. What looks like inside could noly be known when it is opened. However, the three pits of the terra-cotta warriot excavated outside the east gate of the outer enclosure of the necropolis can make one imagine how magnificent and luxurious the structure of Emperor Qin Shihuang’s Mausoleum was.
No.1 Pit was stumbled upon in March 1974 when villagers of Xiyang Village of Yanzhai township, Lintong County, sank a well 1.5km east of the mausoleum. In 1976, No.2 and 3 Pits were found 20m north of No.1 Pit respectively after the drilling survey. The terra-cotta warriors and horses are arrayed according to the Qin dynasty battle formation, symbolizing the troops keeping vigil beside the mausoleum. This discovery aroused much interest both at home and abroad. In 1975, a museum, housing the site of No.1 and covering an area of 16,300 square meters was built with the permission of the State Council. The museum was formally opened to public on Oct.1, the National Day, 1979.
No.1 Pit is 230 meters long from east to west, 62m wide from north to south and 5m deep , covering a total area of 14,260 square meters. It is an earth-and-wood structure in the shape of a tunnel. There are five sloping entrances on the eastern and western sides of the pit respectively. The pit is divided into eleven corridors by ten earthen partition walls, and the floors are paved with bricks. Thick rafters were placed onto the walls (but now one can only see their remains), which were
用英语介绍中国一个名胜古迹
Xuzhou Huang Floor In urban ancient Yellow River Promenade in Xuzhou, a towering double eaves of the Antique tower. This is the 1988 restoration of the Yellow House. The history of the yellow home is 900 years ago Xuzhou知府Sushi led people to overcome floods in Xuzhou, in the Song Shenzong yuan Harvest (1078) in Xuzhou City in August on the construction of the East Gate. Because soil can grams of water, painted loess, named Huang floor. There are many inscriptions yellow building, the most famous of them to write a few Suzhesuan, Su Shi wrote the book "Yellow House Fu." "Yellow House to celebrate the" Ancient Eight Sights has become one of Xuzhou. 徐州黄楼 在徐州市区古黄河畔,矗立着一座双层飞檐的仿古高楼。这就是1988年修复的黄楼。历史上的黄楼是900年前徐州知府苏轼率领徐州军民战胜洪水之后,于宋神宗元丰年(1078年)八月在徐州城东门之上建造的 。因为土能克水 ,所以涂上黄土,取名黄楼。黄楼内有许多碑刻,其中最著名的要数苏辙撰写 ,苏轼亲笔所书的《黄楼赋》。"黄楼赏月"亦成为徐州古八景之一。
竹沟位于峨边彝族自治县境内,核心景区约180平方公里,距峨眉山100公里、乐山大佛150公里 。景区内山势雄险 、古树参天、珍禽比翼、奇花争艳 、瀑布飞悬、云岚缭绕 ,因此黑竹沟有中国“百慕大 ”之称,1999年被评为国家森林公园。黑竹沟景区为彝族聚居区,历史悠久,文化灿烂 ,民族风情古朴多彩,人文景观与自然景观融为一体,旅游资源特性强、类型多 、品位高 ,具有较高的开发利用价值。 The Ebian Black Bamboo Ditch locates in Ebian Autonomy County, with core spot 180 square kilometers, which is 100 kilometers away from Mt. Emei and 100 kilometers away from the Giant Buddha. In the scenic area, the force of the mountains is dangerous, the old tree are towering, the rare birds wing to wing, the wonderful flower struggles, the waterfall colorfully flies hangs, the cloud mist winds around, therefore the Black Bamboo Ditch has the name of China "Bermuda". In 1999, it was evaluated the national forest park. It is the community area for Yi Minority, the history glorious, culture bright, the national character and style plain multi- colors, the humanities landscape and the natural landscape merge into one organic whole, the traveling resources’ characteristic strong, the types various, the grade is high, all of which have the high development value.
旅游景点,英文介绍
英文介绍旅游景点:长城
China's Great Wall is the
greatest building project in human history of civilization.
中国的长城是人类文明史中最伟大的建筑工程 。
It was built in Spring and Autumn period ,Warring states times, two thousand years ago.
长城建造于两千年前的春秋战国时代。
After the Qin state unified China. The chinese people connected the Great wall of various states.
秦国统一中国后 ,中国人把各个战国的长城连接起来。
Two generations of wise people have constructed The Great Wall intensively. Vast its project. It looks like rainbow rolling forward. It was possible to be called world miracle.
聪明的两代人曾经密集地建造长城,扩展了它的工程. 它看起来象彩虹,滚滚向前. 它有可能被称作世界奇迹 。
It is the must for chinese people. When you repair Great Wall's ruins in offical days.
You will not only could witness Great Wall's apparance that meandered in the hills and high moutains , but could also understand the chinese nat
关于扬州旅游景点英文介绍简短 扬州旅游景点英文介绍简短的相关内容介绍到此告一段落 ,若这些信息对您有所启发,欢迎持续关注本站获取更多优质内容。
本文来自作者[問癢紡夢伴]投稿,不代表旋风格立场,如若转载,请注明出处:https://xfg666.cn/wenzhang/2100.html
评论列表(3条)
我是旋风格的签约作者“問癢紡夢伴”
本文概览:近期关于扬州旅游景点英文介绍简短 扬州旅游景点英文介绍简短的讨论热度持续攀升,我们通过多方渠道收集整理了相关资讯,并进行了系统化的梳理。若这些内容恰好能为您提供参考,将是我们最...
文章不错《扬州旅游景点英文介绍简短 扬州旅游景点英文介绍简短》内容很有帮助